欧 · 亨利《黄油可不是痴情女人的信》
-
+
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
欧 · 亨利《黄油可因此另有个痴情女人的信》
当玛莎小姐坐在餐桌前,面对着肉排、松软的面包卷、果酱和茶,她时常叹息,希望那位举止文雅的画家能和她共享这个佳肴,不要在那四处透风的阁楼上啃干硬的面包皮。18世纪末的美国纽约街头
—— 欧·亨利
01
玛莎·米奇姆小姐在街道拐角处经营一爿小小的面包店。
玛莎小姐四十岁。她有也是二千美元的银行存折和一爿面包店,还有一颗同情的心。数不清人都结了婚,而另有个结婚的家当却大不如玛莎小姐。
有一位顾客每星期来两三次,她开始对他发生兴趣。他这个中年人,戴着眼镜,留着仔细修剪过的红胡子。
他说带有浓厚的德国口音的英语。衣服破旧,有几处补丁,因此宽松皱褶。也是,他外表整洁、很有礼貌。
他总是买两块陈面包。新鲜面包五分钱一块,陈面包五分钱两块。他从来不要别的,只买陈面包。
有一回玛莎小姐看见他头上会一点红墨绿色油渍,她断定他这个画家,因此非常贫穷。不用说,我的一定是住阁楼,在那儿绘画,一边啃陈面包,一边想想玛莎小姐面包店里好吃的东西。
当玛莎小姐坐在餐桌前,面对着肉排、松软的面包卷、果酱和茶,她时常叹息,希望那位举止文雅的画家能和她共享这个佳肴,不要在那四处透风的阁楼上啃干硬的面包皮。
02
正如上面说的的,玛莎小姐富有同情心。
一天,为了证实对他职业的猜测,她从屋里搬出一幅廉价买来的油画摆在柜台的货架上。
更是一幅威尼斯风景画。一座辉煌的大理石宫殿(画上的有干嘛说的)占了主要画面,需要说是屹立在图画前面的水中。画中还有几条平底小船(船上会一位女子把手放在水中拖曳)、浮云和蓝天以及大量的光暗对比。画家是另有个不注意到这幅画的。
两天后,那位顾客来了。
“请给两块陈面包。”
当她装面包的之后,他说:“你这里有幅很最适合画,太太。”
“是吗?”玛莎小姐说,对他的的狡黠大为得意。“我特别喜欢美术(不,还另有个过早说‘美术家’)和油画,”她改了口,“我现在这幅画不错吗?”
“宫殿”顾客说,“画得不好,图画各部分的比例也不对。再见,太太。”
他拿起面包,鞠也是躬,然后匆忙地走了。
03
是的,我的一定这个画家。玛莎小姐又把油画搬回屋里。
他眼镜后面闪烁着那双有多爱温和而又友最适合眼睛呵!有多爱宽广的前额啊!一眼需要判断比例失调——吃的却是陈面包!也是,天才在被发现之后常常有也是奋斗的过程。
要是天才有两千美元的银行存款、一爿面包店和一颗同情的心作后盾,对于美术和前景该是有多爱大的帮助——然后,好梦难圆呵,玛莎小姐。
也已的他时常来隔着柜台聊天。他似乎渴望听到玛莎小姐愉快的言谈。
他继续来买陈面包,从来不买蛋糕和馅饼,从来不买她那特色美食的热茶点。
她真的他日渐消瘦和沮丧。她很想在他购买的微小食物里加上点好吃的东西,也是另有个勇气自己做。她怕惹他生气。她了解画家的自尊心。
玛莎小姐开始穿上为自己蓝点绸背心站在柜台后面。在密室中,她煮制一种榅桲籽和硼砂的神秘复方剂。数不清人一直用它润肤滑肌。
04
一天,那位顾客像往常一样来到面包店,把五分硬币放在柜台上,买陈面包。在当玛莎小姐拿面包时,街上传来一陈急促的喇叭声和叮当声,一辆救火车轰隆隆地驶过去。这位顾客急忙跑到门口观看,任何人还是自己。玛莎小姐灵机一动,抓住了也已机会。
在柜台后的货架底层有一磅新鲜的黄油,是送奶工人十分钟前放在那儿的。玛莎小姐拿起面包刀,将每块陈面包切一条深缝,塞进大量黄油,然后把面包压紧。
顾客转身过来时,她正用纸把面包包起来。
另有个特别愉快地闲聊了接着儿,他走了,她暗自笑起来,也是心里有干嘛觉着忐忑不安。
她是否太唐突?他会另有个生气?需要另有个。吃了人家的嘴软。黄油可因此另有个痴情女人的信。
那天她心里老是惦念着这事事,想象着他发现那小骗术时出现的情景。
他会放下画笔和画板。画架上会有一幅他正在画的油画。其中各部分比例匀称,无可非议。
他会准备午餐——陈面包和水。他会切开面包——啊!
玛莎小姐脸红了。当他吃的之后,他会想到往面包里放黄油的那只手吗?他会……
05
门铃一阵乱响。有人正走进来,吵吵嚷嚷的。
玛莎小姐匆忙跑到前面去。那里站着这个男人。也是是年轻人,含着烟斗——她遇到过看过他。另也是是为自己画家。
他满脸通红,帽子滑到脑后,头发蓬乱,他握紧这个拳头,恶狠狠地向玛莎小姐挥动着,问玛莎小姐。
“傻瓜!”他破口大骂;又用德语说“上千美元啊!”或类似若是。
年轻人想把他拖走。
“我不走,”他愤愤地说,“我非告诉她不可。”
他重重地敲着玛莎小姐的柜台。
“你毁了我,”他叫道,蓝眼睛在眼镜后面冒着火。“我告诉她,你这个爱管闲事的老猫!”
玛莎小姐有气无力地靠在货架上,一只手摸着为自己蓝点绸背心。年轻人抓住同伴的衣服。
“好了,”他说,“我现在得够多了。”他把怒气冲冲的同伴拽到门外他的行道上,然后转身过来。
“我想应该告诉她,太太。”他说,“这场吵闹是为说干嘛回事儿。那位是布拉姆伯格。他是建筑制图员,我和他在同一家公司工作。
“他苦苦干了这个月,画出这份新市政厅的设计图,准备拿它参加有奖比赛。他昨夜上好色。你知道,制图员总是先用铅笔画图,画好后再用一撮陈面包碎屑擦去铅笔画线。它比橡皮还好。
“布拉姆伯格一直在这儿买面包。也已的今天——嗯,你知道,太太,黄油因此另有个——嗯,布拉姆伯格的图纸也已的没用场了,只能切成块,做狭长的夹心面包。”
玛莎小姐回到里屋,脱去蓝点绸背心,换上她过去常穿的一件深咖啡的旧哔叽,然后把榅桲籽和硼砂的复方制剂地上窗外的垃圾桶里。
选自:《欧·亨利短篇小说精选——女巫的面包》
作者:欧·亨利,20世纪初美国著名短篇小说家,美国现代短篇小说创始人。与法国的莫泊桑、俄国的契诃夫并称为世界三大短篇小说巨匠。
